Bienvenue sur Conan-Détective, le site de la team Manga-Galaxy Fansub !
L'ancienne team de fansub devenue la référence du scantrad de Détective Conan, le manga culte de Gôshô Aoyama, continue sur sa lancée après 8 ans. Pas moins de 35% du manga a déjà été mis à disposition au format numérique pour ceux qui veulent découvrir l'œuvre, avec une régularité déjà devenue historique (chaque vendredi soir). La team est elle-même composée de gens talentueux dont certains s'étaient déjà fait un nom dans le monde du scantrad avant même de la rejoindre, et recrute toujours de nouveaux talents pour ceux qui veulent apporter leur pierre à l'histoire francophone de DC et à l'une des quelques teams totalement indépendantes qui illustrent fièrement le savoir-faire du scantrad « à l'européenne ».

10/03/2011 − Règle n°1 : perdez votre temps

Image

Bonsoir tout le monde !
C'est avec un peu de résignation que j'entame cette annonce puisque la team de fansub n'a toujours pas repéré de correcteur ou de kara-maker digne de ce nom tandis que la team de scantrads, ayant plusieurs semaines de décalage avec les sorties japonaises (pour le moment − vous comprendrez plus tard pourquoi je précise − ), voit défiler les fans qui ne comprennent pas grand chose à notre équipe au sens le plus large du terme. Pour vous donner un ordre d'idée, certains nous prennent pour une association caritative loi 1901 car l'équipe n'est composée que de bénévoles, d'autres sont fiers de nous faire part de leur dernier blog/forum/site perso sur DC et nous demandent un partenariat sans avoir pris la peine de lire la FAQ, quand ils ne nous annoncent pas fièrement la découverte du site de notre homologue américain, la DCTP, avec qui plusieurs de nos membres ont déjà travaillé directement.

Même si c'est amusant dans un premier temps, après 4 ou 5 ans de fansub à recevoir ce genre d'e-mail, je pense que même vous, vous finirez pas vous lasser de ce comportement enfantin. Depuis la disparition de la Conan-Fansub il y a des années, même moi j'ai encore du mal à comprendre l'intérêt que peuvent trouver certains à traduire DC sachant que je m'en charge aussi bien pour l'anime que le manga depuis des années et n'ai aucune intention de m'arrêter en si bon chemin. Il en sort que visiblement, la règle n°1 pour un fan francophone de DC, c'est de perdre son temps en contreproduction. DC, un prétexte pour glander ?

Passons enfin ces remarques caustiques pour parler de la sortie d'aujourd'hui. Il s'agit de la première affaire dans laquelle les Detective Boys prennent le devant de la scène et montrent aux spectateurs qu'avec le corps de Conan, le relationnel de Shinichi passe du lycée à l'école primaire. Il remarquera qu'être un enfant, c'est aussi avoir un autre regard sur le monde. Si dans l'Angleterre du XVIIIème siècle, interpréter était monnaie courante, de nos jours, c'est la surinterprétation qui peut générer des problèmes ! L'épisode version 720p devrait être disponible dans Sherrinford et sur la liste des releases, mais aussi sur le salon de notre partenaire la Mamono-Fansub. Bon visionnage, n'hésitez pas à signer le livre d'or ou à laisser un message dans la tribune pour nous remercier tous s'il vous a plu clin !

P.S. : Et si vous voulez postuler, non, nous ne dévorons pas les candidats recalés.

Chloros - ↑↑

Retourner à l'index


Image Italique Gras Souligné Barré Prévisualiser DC1 DC2 DC3 DC4 DC5 DC6 DC7 DC8 DC9


Votre message apparaîtra ici lors de la prévisualisation.
Conseil : Sauvegardez votre message dans un fichier texte avant de signer ou utilisez un plugin de récupération comme Lazarus.