Menu
Bienvenue sur Conan-Détective, le site de la team Manga-Galaxy Fansub ! L'ancienne team de fansub devenue la référence du scantrad de Détective Conan, le manga culte de Gôshô Aoyama, continue sur sa lancée après 8 ans. Pas moins de 35% du manga a déjà été mis à disposition au format numérique pour ceux qui veulent découvrir l'œuvre, avec une régularité déjà devenue historique (chaque vendredi soir). La team est elle-même composée de gens talentueux dont certains s'étaient déjà fait un nom dans le monde du scantrad avant même de la rejoindre, et recrute toujours de nouveaux talents pour ceux qui veulent apporter leur pierre à l'histoire francophone de DC et à l'une des quelques teams totalement indépendantes qui illustrent fièrement le savoir-faire du scantrad « à l'européenne ».
Bon, ça va faire presque 5 jours que le Bloogy n'a pas reçu d'annonce alors en voici une histoire de remplir les cases.
Ce samedi, j'ai finalement pu aller à la Japan Expo 2009 et rencontrer pour la première fois en chair et en os certains membres de la Mamono-Fansub, dont Master Game, DCFan, Pira, Papill6n et Doominator. Comme c'était la première fois que je visitais cette convention, Master Game et Pira ont mené la marche. Dans la salle, un vacarme digne d'une salle de cinéma bondée, pleine à exploser. Si 2008 avait attiré 135 000 visiteurs, pas besoin d'être un génie pour savoir que cette mouture 2009 a dû faire largement plus. Contrairement à mon idée reçue, les tarifs pratiqués dans les stands n'étaient pas super élevés, avec des mangas entre 4 et 6 euros + cadeau en cas d'achat par lot. À la fin de la journée, j'avais l'impression que certains partaient les sacs si pleins qu'on aurait dit une séance de simple shopping… au milieu des cosplayers d'Edward Elric, Van Hellsing et autres Robocop. Je me suis contenté de suivre Master Game tout du long, regardant à droite à gauche les stands et autres petits détails de cette grosse galerie.
Le gros de mon programme s'est finalement restreint à d'ailleurs photographier un peu n'importe quoi, j'étais même désolé de ne pas pouvoir prendre plus de photos avec mon appareil. Toutefois en rentrant, j'ai eu la mauvaise surprise de découvrir des photos archi-floues, très loin de leur niveau habituel. La prochaine fois, c'est décidé, je prends un argentique. Au moins ce genre d'appareil réagit au quart de tour.
Ce 10 juillet, absence quasi-totale d'internet. Après 2 ans de traductions, les VOSTAn sont enfin bouclées. Pour l'instant, je viens de traduire l'OAV 9 et le 437. Mon souci majeur dans les VOSTAn, c'est l'OAV 8, le seul qui semble jouer les rebelles.
Sur le Bloogy, je vais traduire l'affaire de la gothic lolita le temps de boucler une autre page : la page des films. Cette page avance d'ailleurs très lentement car j'utilise les données d'Anime News Network, le site le plus rempli à ce sujet, pour avoir une page avec du contenu propre. Dommage, le site en question ne respecte pas du tout les noms des personnages, j'ai donc dû aussi les refaire, en plus bien sûr de traduire les rôles dans la production. Les posters et les affiches ont par ailleurs disparu du web, je n'arrive vraiment pas à trouver de bonne affiche, avec une bonne résolution. Tiens d'ailleurs, tant qu'à parler du Bloogy, ça me rappelle que je n'ai toujours pas créé son accès à DCFan, ni expliqué la méthode de connexion à Master Game pour la sienne.
Niveau scantrads, c'est également assez zen. Mais l'affaire qui va suivre celle en cours va être selon moi un gros coup, une avec les hommes en noir. Il va falloir à nouveau relever le défi de la traduction, c'était correcte la dernière fois, arrivera-t-on à un nouveau record ? Le souci dans cette histoire, c'est la numérotation ! Je dois savoir si l'affaire de la gothic lolita est un premier chapitre du tome 67 ou un dernier chapitre du tome 66. Si je l'ignore, l'affaire va être traitée arbitrairement. Le top serait de mettre toute l'affaire dans le même tome, mais…
En bref, pour l'instant, mon job est simple : 1° Terminer la page des films. 2° Traduire l'affaire de la gothique lolita (n'a pas encore de nom pour l'instant). Une fois parti, il va falloir rattraper le retard de ma licence, à commencer par le vocabulaire de russe : à l'heure qu'il est, je devrais déjà avoir assimilé tout le vocabulaire de la brochure. C'est juste que les traductions étaient tellement importantes que je n'ai pas pu le faire.
Chloros -
Retourner à l'index
Pseudonyme : Courriel : Site web : 74 × 75 = (5550, n’est-ce pas ?)
Mon message