Bienvenue sur Conan-Détective, le site de la team Manga-Galaxy Fansub !
L'ancienne team de fansub devenue la référence du scantrad de Détective Conan, le manga culte de Gôshô Aoyama, continue sur sa lancée après 8 ans. Pas moins de 35% du manga a déjà été mis à disposition au format numérique pour ceux qui veulent découvrir l'œuvre, avec une régularité déjà devenue historique (chaque vendredi soir). La team est elle-même composée de gens talentueux dont certains s'étaient déjà fait un nom dans le monde du scantrad avant même de la rejoindre, et recrute toujours de nouveaux talents pour ceux qui veulent apporter leur pierre à l'histoire francophone de DC et à l'une des quelques teams totalement indépendantes qui illustrent fièrement le savoir-faire du scantrad « à l'européenne ».

28/11/2014 − Surpris, Bolitar ?

Bonsoir les détectives,
On est vendredi, et comme tous les vendredis, c'est l'heure de la dose quotidienne de scantrad de qualité. Aujourd'hui, Conan croise Sera à la piscine, mais ce garçon manqué va-t-il carrément s'y présenter torse nu ? Affaire plutôt classique au demeurant, j'espère que vous apprécierez sa lecture autant que moi sa traduction. La team pour l'instant se donne à fond pour revenir à niveau dans la mesure de son emploi du temps.

Sur une autre note, je rappelle que le scantrad est une activité bénévole totalement sans rapport avec mon activité de traducteur professionnel. Cette précision peut paraître ridicule et faire doublon par rapport à ce que j'ai dit il y a deux semaines, mais l'amalgame semble de mise dans quelques têtes qui voient la traduction comme un métier d'argent plus que comme un service, la faute aussi à un droit d'auteur franco-français en totale inadéquation avec la réalité du « marché », devenu international avec l'essort d'internet et ne reconnaissant pas DU TOUT le droit d'auteur français. J'ignore si des responsables d'autres teams de scantrads passent quelquefois par ce blog sans prétention pour lire les chapitres, mais si oui, et s'ils sont majeurs, actifs et vaccinés, je les invite à me contacter ou à aller sur le forum pour faire connaissance.

En attendant, après ce petit coup de gueule, je vous laisse avec Conan, Sera, et… un tuba et des palmes Conan_clin_d_oeil .
À la semaine prochaine !

Proposer une déduction ?

Chloros - ↑↑

21/11/2014 − C'est forcément un lupus, Threefall !

Bonsoir les détectives !
Difficile de tenir les délais avec un planning surchargé, mais on va y arriver, ce n'est qu'une question d'habitude o/ , même si j'aurais bien aimé continuer les topics de formation au clean dans le forum. La team se rapproche doucement mais sûrement des sorties japonaises, mais autant prévenir tout de suite qu'elle ne sacrifiera pas la qualité sur l'autel de la vitesse. Cette semaine, nous allons en finir avec cette affaire mettant en scène Shûkichi, le joueur professionel de shogi et EX-petit-ami de Yumi… n'est-ce pas ?

Allez, à la semaine prochaine clin !

Proposer une déduction ?

Chloros - ↑↑

17/11/2014 − Le Grand Jeu n'est pas fini

Bonsoir les détectives !
Comme je l'avais indiqué dans la tribune, le chapitre de cette semaine ne sort finalement que ce soir. N'en déplaise à certains, le scantrad est toujours une activité bénévole, un loisir, un jeu. Le fan sachant dessiner produit des fan-arts, celui qui sait conter produit des fan-fics. Celui qui sait lire la langue de l'auteur tient un blog d'informations pour dire aux fans toutes les dernières news sur son manga favori, et celui qui aime tergiverser, débattre ou partager s'inscrira à un forum de fan ou ira dans un salon de discussions entre fans pour essayer de prédire la suite du manga. Mais comment débattre du dernier chapitre quand il n'est même pas encore sorti et qu'on tient beaucoup à ne pas se faire gâcher le plaisir par les fans qui connaissent la langue de l'auteur ? Soit le manga est publié simultanément en France et dans le pays de l'auteur, soit il ne l'est pas. Dilemne de fan, pour celui qui n'aime pas traduire. À moins justement, d'aimer traduire, éditer, mettre en forme, réviser…

Et le scantrad fut. Contrairement à de la traduction pro, le scantrad n'a aucune obligation dans le temps ou dans la qualité, c'est un loisir très proche des traditionnels mots croisés… et à mes yeux beaucoup plus amusant. Traduire un manga n'est pas comme traduire un roman, une pub, une doc technique, un manuel, un rapport ou un article de journal, et des fois, c'est trompeur, car être bilingue ou savoir traduire un type de document particulier, c'est mignon mais insuffisant pour se convaincre sérieusement et objectivement qu'on pourra le faire pendant les 45 prochaines années sans se lasser. J'ai eu de la chance, ma passion m'a donné mon métier, même si au final, je ne traduis pas de manga. Ça peut paraître ridicule de le préciser maintenant, mais apparemment, le fait que ma passion et mon travail se ressemblent beaucoup a, si vous me passez l'expression, créé des vocations, que ce soit par émulation ou par défi personnel.

C'est pour ça que je voulais remettre un peu les points sur les i. Ici à la MGF on aime ce qu'on fait, et on essaie de produire des chapitres d'aussi bonne qualité que possible avec les moyens dont nous disposons. C'est chaque année une aventure, et les obstacles sont à chaque fois un peu différents. Mais dans l'ensemble, c'est toujours un loisir, et on aime bien lire les avis de fans sur tel ou tel chapitre pour tenter de prédire la suite avec plus ou moins de réussite. On essaie de maintenir une bonne régularité, mais comme vous pouvez le voir avec la sortie d'aujourd'hui, nous avons aussi nos obligations (devoirs, travail, rendez-vous, etc.), désolés donc pour ceux qui attendent le chapitre comme s'il était dû.

Dans le chapitre d'aujourd'hui, Shûkichi et les Detective Boys tombent sur une nouvelle énigme (la partie 3). Parviendrez-vous à comprendre le sens de cette devinette avant Conan ? Qui est exactement le mystérieux « Joueur sans tête » et pourquoi semble-t-il en vouloir à Maître Taiko ? À vous de trouver les réponses avant le chapitre suivant, qui donnera toutes les réponses directement !

Sur ce, bonne lecture, et à vendredi prochain clin !

Proposer une déduction ?

Chloros - ↑↑

07/11/2014 − Enfin à l'heure

Bonsoir les détectives,
Cette fois-ci, le chapitre de la semaine est enfin prêt dans les temps. Une fois encore, faute de version anglaise, j'espère que la traduction sera compréhensible (Édouard veille plutôt bien au grain à ce niveau, ceci étant). Côté team, nous sommes légèrement en avance mais le rattrapage n'y est pas encore, nous faisons notre possible avec nos emplois du temps assez chargés. Dans le forum, le sujet pour la formation au clean est toujours en pause mais j'espère pouvoir au moins compléter le tout premier sujet ce week-end, croisons les doigts. Voilà, c'est tout. Bonne lecture et à la semaine prochaine.

Proposer une déduction ?

Chloros - ↑↑

30/10/2014 − Le Maître Haller français roulerait-il en 2CV ?

Image

Bonsoir les détectives,
Ou plutôt devrais-je dire bonne nuit ! 23:00 déjà, et le travail n'est même pas encore tout à fait terminé. La team a bien profité de ces trois semaines sans chapitre de DC, et nous continuons tranquillement les sorties en attaquant cette semaine un chapitre un brin particulier puisque j'ai appris la semaine dernière que c'était le dernier chapitre traité par la DCTP avant son arrêt. rire Bon, pour être honnête, j'ai oublié de le télécharger, et du coup j'appréhende, la traduction est cette fois totalement "originale", et aborde un jeu de société pas très courant en France, les échecs japonais ou shogi. Et comme Gosho adore jouer sur le japonais pour en tirer certaines déductions, j'espère que vous ne serez pas trop perdus par la terminologie.

Le chapitre à part, le sujet pour débuter le clean est toujours en rédaction, désolé de tarder mais bon, faute de rédacteurs et de temps, je devrais normalement commencer à boucler ce premier sujet la semaine prochaine. N'hésitez pas à laisser quelques commentaires si vous avez des suggestions ou pour remercier la team.

Sur ce, à la semaine prochaine, même lieu, même… euh… rire Ouais, bon. 23:00, ok ?

Proposer une déduction ?

Chloros - ↑↑