Menu
Bienvenue sur Conan-Détective, le site de la team Manga-Galaxy Fansub ! L'ancienne team de fansub devenue la référence du scantrad de Détective Conan, le manga culte de Gôshô Aoyama, continue sur sa lancée après 8 ans. Pas moins de 35% du manga a déjà été mis à disposition au format numérique pour ceux qui veulent découvrir l'œuvre, avec une régularité déjà devenue historique (chaque vendredi soir). La team est elle-même composée de gens talentueux dont certains s'étaient déjà fait un nom dans le monde du scantrad avant même de la rejoindre, et recrute toujours de nouveaux talents pour ceux qui veulent apporter leur pierre à l'histoire francophone de DC et à l'une des quelques teams totalement indépendantes qui illustrent fièrement le savoir-faire du scantrad « à l'européenne ».
Bonsoir Mesdames et Messieurs, C'est l'heure de la reprise scolaire, mais avec les cours revient Conan ! Cette année, changement de cycle pour la team de sous-titrage et pour le Bloogy : jusqu'à présent les bilans annuels avaient lieu le 29 avril, toutefois les experts auront remarqué qu'il n'y en a pas eu pour 2010 ! Ceci est dû à l'apparition du Bloogy, qui a pris beaucoup de temps à votre serviteur pour entrer en fonction. Pour rester dans la lignée des bilans annuels, nous allons donc commencer par faire un topo sur les traductions accomplies, ensuite un retour sur les difficultés de cette année, puis enfin ce qui vous attend pour l'année 2010. Prêts ? Alors on y va.
Puisqu'une image parle plus qu'un vieux discours, je vous invite à cliquer sur l'image ci-contre pour constater par vous-même le travail accompli . Cette image liste les fichiers de traduction créés par votre serviteur tout au long de ces années, qui donneront un jour autant de releases grâce aux efforts des autres membres de l'équipe . Il reste à l'heure actuelle 31 épisodes non traduits, soit à peine 5% des 586 épisodes diffusés au moment où j'écris ces lignes. Ça veut dire, pour ceux qui ne l'ont pas compris, que pas moins de 555 épisodes ont été traduits par votre serviteur seul, assurant ainsi une homogénéité des tournures, des noms et des répliques d'un épisode à l'autre. D'autre part, si vous jetez un œil au site de nos homologues outre-Atlantique, la DCTP, vous devriez remarquer qu'il lui manque 34 épisodes . Vous l'aurez compris : votre serviteur a finalement acquis le niveau pour traduire depuis le japonais sans passer par l'anglais pour confirmer les mots prononcés , et il ne fait déjà plus de doute que les 5% restants ne devraient tarder à tomber à 0 dans les mois à venir.
J'en profite aussi pour rappeler encore une fois que oui, nous ferons tous les films, tous les OAV et tous les Magic Files, et que oui, ils sont déjà traduits sauf le dernier film (le 14) parce que j'ai un emploi du temps beaucoup plus serré que celui d'un collégien ou d'un lycéen .
Comme une bonne nouvelle n'arrive jamais seule, sachez aussi que sur la totalité des ISO (vidéos qui servent de source pour de bonnes releases), la très large majorité a été récupérée par les chasseurs de VO (« RAW Hunters ») de l'équipe. Toutefois les morceaux manquants sont bien cachés ! Il faut savoir fouiller le web et quelquefois, c'est un peu compliqué même pour eux. Alors si vous trouvez l'une des parties suivantes, je pense que les chasseurs vous en seront très reconnaissants :
C'est vrai que 23 parties ça peut faire beaucoup. Mais en réalité, sur le total des parties existantes (150, sauf erreur, il faudrait vérifier), ce n'est qu'une goutte d'eau. Bref, merci à ceux qui pourraient les aider à boucler cette partie. N'empêche, je pense quand même pouvoir terminer les traductions avant qu'ils n'aient collecté toutes leurs parties. On parie ?
Sinon, bien sûr, il faut faire le bilan des sorties de cette année 2009-2010 (ben oui, sinon il ne serait pas propre) : on a donc l'intervalle 523-544 (soit 21 épisodes, dont plusieurs doubles), l'épisode spécial avec Lupin III, et pis c'est tout. Une année relativement bonne, au final .
L'année 2009-2010 a permis à l'équipe de nombreuses avancées mais n'en fut pas moins difficile que les précédentes . Pour commencer, les plannings des membres étaient plus serrés et réclamaient plus de travail maison que l'an dernier, ce qui empêchait certains d'entre eux de rendre leurs résultats dans les temps et a occasionné de nombreux retards. D'autre part, vous devriez remarquer en parcourant les messages de cette année que je n'arrête pas de demander un créateur de génériques (« kara-maker ») expérimenté pour épauler DCFan, qui se charge quoi qu'on en dise de beaucoup trop de postes pour pouvoir assurer la série sur le long terme . Si on veut reformuler, personne ne s'est présenté pour l'aider pendant un an complet, et ça, c'est démotivant . Toujours dans la liste des points démotivants, il y a les désistements qui bien sûr ne font jamais sourire, bonne chance à Dadin en particulier. L'autre facteur qui a plombé le moral de l'équipe fut… ben… votre serviteur, dont l'étroitesse d'esprit a occasionné de nombreux conflits.
Toutefois, tout n'est pas noir dans le tableau. Pour commencer, des outils sont apparus pour rendre les opérations de l'équipe plus faciles à gérer et permettre une meilleure communication. D'autre part, un éditeur nommé Byakuya s'est présenté pour délester DCFan d'une partie de sa charge de travail. Nous espérons que vous saurez apprécier ses efforts à leur juste valeur. Ont aussi intégré l'équipe plusieurs correcteurs tels que Lou et Kekkyuu, et temporairement un traducteur japonais-français (Daremo) pour s'assurer que la traduction reste proche du japonais. Cette année a aussi permis de mettre à plat certaines conventions d'écriture pour une correction toujours plus fine, et les derniers détails pour les encodeurs semblent enfin réglés (ratio, largeur, codecs, etc.). Nous avons également pu nous voir hors internet (entre autres à la dédicace de Gosho) et mettre au point un plan de bataille précis pour septembre-décembre 2010. Nous avons également réglé un problème de distribution en interne qui devrait éviter des temps morts, mais bon, ça, ce n'est pas intéressant à savoir.
Voilà voilà, ça devrait être tout pour les points de cette année dans le sous-titrage.
Alors justement, parlons un peu de ce qui vous attend cette année. Sachez pour commencer que l'équipe de sous-titrage a pas mal travaillé pendant ces vacances scolaires, donc nous devrions pouvoir reprendre le bon vieux rythme hebdomadaire des sorties à partir de là où nous nous sommes arrêtés . Jour de sortie ? Mercredi. Ah ben tiens quel hasard ! Nous sommes mercredi. justement ! Rendez-vous dans la page des épisodes ou lancez une recherche sur Sherrinford pour trouver cet épisode. Sachez que cet épisode est également disponible sur le XDCC de l'équipe Mamono-Fansub, dans son salon IRC.
Autre chose, avec tout ces va-et-vient dans l'équipe de sous-titrage, il est vrai qu'on perd le fil facilement. En plus on a des nouveaux qui n'appartiennent à aucune équipe, et des membres qui disparaissent comme par magie (Eisuke ?), donc je pense que vous comprendrez mon choix de rendre l'équipe de sous-titrage plus « compacte » publiquement en ne donnant plus la liste de ses membres.
… Non, nous ne savons toujours pas qui est Bourbon .
Toujours au programme, également, de possibles reportages ! La note que vous lisez actuellement vous vient… d'Angleterre. Oui oui, votre serviteur va vivre le temps d'un an au pays des spaghettis-nutella et du brie au beurre de cacahuètes. Savez-vous à quoi ressemble le 221B Baker Street ? Non ? Ce sera l'occasion de visiter, ensemble, la ville du plus célèbre détective du monde. Bon, je ne vis pas en plein Londres, mais… Ceci bien évidemment avec la rédaction des fiches des précédentes affaires (celles que l'équipe de scantrads ne traitera pas) et des dossiers sur tous les petits détails du Japon (le rapport à la technique, la mythologie, le progrès) ainsi que sur les personnages principaux et secondaires, les références à d'autres œuvres connues et moins connues… Va y avoir du boulot !
L'équipe de sous-titrage revient en selle avec un lot d'épisodes, parviendra-t-elle à assurer avec régularité pendant la période scolaire ? Arrivera-t-elle à récupérer tous les ISO avant que le méchant Chloros termine ses traductions ? Fenwink songera-t-il à revenir compléter la liste des épisodes en VF ? Que vient faire ce chat sur mon clavier ? Vous le saurez au prochain épisode !
PS : Oui, je sais, j'ai eu la main lourde sur les émoticônes mais ça fait tellement longtemps qu'on en a pas vu sur cette page…
Proposer une déduction ?
Chloros -
Bonsoir Bonjour Bonsoir tout le monde ! Mamma mia, il s'est écoulé tant de temps depuis la dernière annonce que je ne sais plus par où commencer. Il faut bien vous avouer que votre serviteur a dû passer des rattrapages pour sa licence car il avait donné beaucoup trop d'importance à ses traductions non rémunérées. Et comme tout diplôme est important, il a fallu faire un gros break pour être sûr de réviser tranquillement. Bon ! Assez, un plan serait utile ici. Voyons… Japan Expo, dédicace de Gosho, nouveaux chapitres et petit bilan de l'année. Ok, en avant.
La Japan Expo a eu lieu de jeudi à dimanche dernier (je ne vous apprends rien). C'est en pensant y croiser la team de fansub que j'avais décidé d'y aller ce samedi, malgré le fait évident qu'il y aurait un pic de fréquentation. Pensée simplette qui n'aura pas duré finalement, mais soit; j'avais décidé d'y aller samedi ? Ok ! Édouard n'y étant jamais allé se propose pour y aller aussi. Dès Châtelet, il regrettera toute sa vie d'avoir dit « c'est cool si on fait tout le trajet comme ça » (en faisant référence au vide relatif du RER). Comme l'a bien fait remarquer Boulet sur son blog, pas besoin d'aller à la JE pour croiser des personnes déjà habillées en cosplay. Il suffit de regarder les quais pour voir que pendant quatre jour, on est plus à Shibuya qu'à Paris.
Arrivés là-bas à environ 10 heures, la foule ultra-compacte se presse pour rejoindre les différentes files d'attente. Comme l'an dernier, ne pas avoir de billet ne m'avait pas spécialement gêné, va pour la file verte. Petit hic, toutefois : ce samedi, il pleuvait à verse. Et ça n'a pas découragé tant de monde que ça, nous avons donc dû patienter sous mon parapluie… et celui du voisin… et de l'autre voisin… et comme celui de derrière tiens son parapluie vers l'avant… Bon, voilà, quoi. Mais cette fois-ci, nous sommes équipés ! Deux appareils analogiques, pour avoir des photos optimales et surtout sans temps d'attente entre l'appui sur le déclencheur et la prise. La file durera… un bon moment. Une heure ? Une heure et demie ? Pendant cette période, notre voisine de derrière donne le ton : « Mes amies cosplayeuses boycottent la JE parce que la dernière fois elles ont à peine eu le temps de se préparer, il n'y a pas d'entrée réservée aux cosplays ». Une fois arrivés devant les caisses, on nous remet des prospectus et zou, visite.
Bon, avant d'entrer, résumons le nouvel objectif : Kenji Kodama. C'est le réalisateur de quelque sept films de DC ainsi que de la série entre 1996 et 2000. L'idée sous-jacente était de lui faire signer le tome 1 de DC que je présenterai à Gosho plus tard, histoire que l'un réponde à l'autre un peu comme des correspondants étrangers. Léger souci, encore faut-il acheter ce fameux tome 1.
Direction le stand de Kana qui a mystérieusement changé de place par rapport à l'an dernier (alors que la disposition générale des lieux non). Le prix du tome est revenu à celui pratiqué initialement en magasin, alors que l'an dernier il me semblait avoir remarqué des tarifs plus bas − et donc intéressants pour tout fan du Japon qui se respecte. L'ambiance du salon est bon enfant mais il y a plus de monde que dans un centre commercial qui vendrait tout à moitié prix un samedi midi. Et malgré la pluie dehors, il faut bien reconnaître que l'atmosphère est moite et étouffante.
Kenji Kodama fait ses dédicaces sur le stand 4 du hall 6 jusqu'à… 11h30 ? Avec de la chance il restera une petite file et… Bref, au moment où nous sommes arrivés devant le stand 4, Kenji Kodama était bien là… en train de faire ses affaires, avec un photographe pour jouer les murs. Édouard ne l'a pas manqué (cf. photo ci-contre). Il était aussi censé faire des dédicaces l'après-midi, vers 15h, toutefois un passage à la billetterie nous a appris que tous les billets avaient été tirés avant même la première séance de dédicaces.
Restait donc juste à arpenter le salon et à faire la chasse aux cosplays tout en repérant les différents stands. Cette année, l'auteur de City Hunter Tsukasa Hōjō était bien mis en valeur à travers la salle d'exposition et la salle des dédicaces. On pouvait aussi remarquer un stand de belle taille pour les mangas coréens (les « manwhas »). L'an dernier, ce stand n'était pas très fréquenté, et il ne l'était malheureusement pas plus cette année. Les gens passent dessus et font l'impasse, peut-être par l'absence d'auteurs comparables à Kishimoto (Naruto), Toriyama (Dragon Ball) ou Takahashi (Ranma 1/2). Dans les grands classiques, on pouvait voir des stands plus spartiates sur les jeux de société japonais comme le mahjong ou le go, des jeux en essai libre avec de gros écrans à tube cathodique (pour la plupart largement monopolisés par 2-3 potes), les classiques tatamis où quelques professeurs vous enseignent l'art de aïkido et du kendo, une exposition de voitures, ainsi que divers organismes comme un musée ou des stands sur les comics américains bien isolés (à tout point de vue) et dont on se demande ce qu'ils fichent sur la JE.
Niveau jeux vidéo, le stand de Nintendo semblait isolé du reste des stands, et la totalité des « super » annonces n'étaient que ré-édition de l'E3. On ne pouvait même pas voir un peu la 3DS, c'est un peu triste sachant que la JE est pourtant un événement où Nintendo avait su s'illustrer l'an dernier. Et quand on voit plus loin la PSP prôner encore Metal Gear Peace Walker, difficile de ne pas se dire qu'internet a sabré l'innovation côté jeux vidéo sur cette Japan Expo.
Cette impression de déjà vu a été renforcée plus tard en passant devant des doramas de Saint Seya parfaitement identiques à ceux de l'an dernier (photo). À l'évidence, il vaut mieux avoir un bon leitmotiv pour revenir à la JE d'une année sur l'autre, et il m'aura fallu cette édition pour le remarquer enfin.
Mais malgré ces critiques personnelles, il est assez évident que tout le monde s'amusait bien sur les lieux. Parmi les cosplays qui faisaient mouche, citons une fille en Félicia (de Darkstalker) qui n'avait pas froid aux yeux pour porter une tenue si légère par une chaleur pareille, le classique Van Hellsing présent également l'an dernier, l'Épouvantail et le Joker de Batman, et les classiques jedis. Ces derniers étaient d'ailleurs pliés de rire avant que je n'appuie sur le bouton car l'un des cosplayeurs de Stargate m'avait braqué son AK-47 sur la nuque entre-temps. En parlant de militaire, le cosplayeur de Big Boss avait aussi fait du bon boulot. On est loin de… le type sur la photo à côté (snif).
En milieu d'après-midi, c'est avec les pieds en compote (il n'y a pas de banc là-bas) que nous sommes retournés à la gare. Dernier constat rapide avant de m'endormir dans le wagon, le fait que pour l'achat d'un manga de 17,5×11,6×1,5 cm, certains magasins vous offraient le sac Pandora Hearts, un sac très coloré aux dimensions abracadabrantes (90×30×52 cm), histoire de faire vos courses pour toute une semaine sans vous taper l'affiche.
L'an dernier, je vous avais dit que la vitesse pour que mon vieux portable prenne ses photos était trop long et que si j'y réallais cette année, ce serati avec un appareil photo analogique. Bon, ok, c'est vrai que c'est beaucoup plus rapide. Toutefois… Disons que le résultat n'était pas probant. Avec environ une quarantaine de photos, les développeurs du XXIème siècle ont visiblement perdu le coup de main pour n'en tirer que 3… Le bilan final de cette Japan Expo est mitigé à mon niveau, même s'il est globalement positif pour les groupes qui y sont allés, et probablement surtout ceux qui y venaient pour la première fois. Passé ce cap… :s
Gosho a deux semaines de vacances et décide d'aller faire un tour à Paris pour dédicacer quelques livres. Jusque là, la FNAC a bien fait son boulot et l'information devrait être venue aux oreilles des principaux concernés dont votre serviteur. Cette fois-ci, nous nous étions donnés rendez-vous avec des membres de la team de fansub plus tôt dans la journée (le matin en fait) et c'est environ 1/2-heure après mon départ à 9h00 que Master Game m'apprend ce qui n'était marqué nulle part : pour recevoir la précieuse dédicace de Gosho, il faut un bon. Ce bon n'est délivré que si on peut présenter à l'accueil une œuvre de Gosho doublé du récipissé de son achat ! En plus de cette condition surprise, les bons étaient limités en quantité ! 100 bons, pour 100 personnes, avec interdiction d'en prendre pour plusieurs personnes. Inutile de vous dire que cette information tenait du traquenard, imaginez que certains viennent quand même d'assez loin juste pour que Gosho puisse leur dédicacer leur précieux tome. Et comme le hasard fait bien les choses, j'avais rangé le récipissé du tome 1 acheté à la JE. Du coup Pira a eu la gentillesse d'acheter les tomes pendant que moi et Master Game faisions la file qui commençait à s'allonger devant l'accueil… pour avoir à 11 heures le bon d'un tome qui ne sera dédicacé qu'à 15h. Sympathique, non ?
En attendant l'heure prévue, nous avons discuté d'un peu n'importe quoi. DCFan m'a appris qu'il était aussi à la JE ce samedi, et que la démo de Sonic 4 était jouable sur le stand de Sega. Il paraît aussi qu'un artbook de posters fabriqués à partir de captures d'écran de DC était en vente là-bas.
Que dire d'autre ? La dédicace a attiré un peu plus de monde que prévu. Au final, les dédicaces auront duré jusqu'à un peu plus de 16h30 et Gosho a eu la gentillesse de non seulement accepté les quelques tenaces qui voulaient quand même avoir une dédicace sans le précieux bon, mais aussi d'accepter d'être pris en photo avec ses fans. Toutefois, même si je voulais une photo pour mettre à jour la page Biographie, la dame qui assurait le rythme a gentiment fait la remarque que cette idée était hors de question, et que ces photos sont à usage privé. Et quand on sait qu'il faut une semaine pour développer ces photos prises avec un appareil comme celui de la JE… Snif… En tout cas, malgré l'impossibilité de parler avec lui, ça fait plaisir de voir celui dont j'ai traduit pratiquement tous les épisodes de la série et 15 volumes (bientôt 16) avec les équipes de fansub et de scantrad.
Et justement, parlons'en ! Ce sera bref, une histoire de chien tout droit sorti de l'Enfer semble avoir décidé d'attaquer les héritiers d'une riche veuve. Si ça ne rappelle pas Le Chien des Baskerville, ça… Cette affaire est probablement l'une des plus grosses jamais sorties depuis justement l'affaire du tome 62, « Le Village de la haine » (classé dans les affaires « Retour d'un Célèbre Amnésique ») : sept chapitres à elle seule, et pas moins de cinq chapitres publiés dès aujourd'hui, d'un seul coup, le lendemain-même des dédicaces de Gosho. Trouverez-vous l'assassin ?
Pour finir, il serait temps de faire le bilan. Avec cette affaire, l'année scolaire et de scantrads touche à sa fin. Comme l'an dernier et l'année encore avant, les membres de la team de scantrads sont « congédiés » pour deux mois, et nous commencerons à tout rattraper dès la rentrée de l'année prochaine. Avec, si ça se trouve, un nouveau cleaneur. Bien évidemment, puisque le Bloogy traite principalement des scantrads et de l'anime, ceci signifie aussi qu'il n'y aura pas d'annonce du tout avant au moins la prochaine rentrée scolaire, en septembre sauf erreur. D'ici là, je me joins à toute l'équipe pour vous souhaiter de bonnes vacances à la mer ou à la campagne, le temps de se ressourcer un peu pour l'année à venir qui promet d'être assez riche en rebondissements.
Bonne vacances !
[EDIT]Il aura fallu s'y reprendre à trois fois pour enregistrer cette annonce. Grr !
Et pourtant, toujours là, oui ! Bonsoir tout le monde ! Qui connait le nom de ce journaliste si récurrent dans DC et qui pourtant n'est jamais remarqué ? C'est qu'il est comme l'équipe derrière moi, présente et paradoxalement très discrète ! Vous avez leurs efforts sous les yeux à chacun des chapitres qui paraissent et pourtant, si peu prennent le temps de réellement les remercier d'un petit encouragement dans le livre d'or, si austère soit-il. Cette semaine, deux chapitres pour conclure l'affaire de Sakamoto Ryoma, le cavalier qui fit échec au roi. L'affaire suivante rappelera au souvenir de certains Le Chien des Baskerville, une histoire triste, célèbre et anachronique. La team de scantrads ne cherche plus de cleaneur, plus d'informations devraient vous parvenir dans quelques semaines à ce sujet , d'où la nouvelle annonce.
Ceci étant dit, je rappelle une fois encore que la team de fansub n'est coincée que par l'absence de créateurs de génériques, et que la situation ne risque certainement pas de s'arranger par miracle. Actuellement, une solution est envisagée mais je vous en parlerai plus dans quelques mois, selon l'état de la team de fansub à ce moment. D'ici là, n'hésitez pas à remercier la team de scantrads pour ses discrets mais remarquables efforts et bonne lecture ! À la semaine prochaine !
Bonsoir tout le monde, Grâce aux efforts surhumains de la team de scantrads, nous avons enfin pu boucler ce chapitre 731. Il faut reconnaître que ce n'est plus de tout repos puisque nos fournisseurs semblent de moins en moins actifs depuis l'affaire du message de la Shueisha. Du coup, peut-être que le 732 aura du retard, même si nous pouvons souhaiter que ça n'arrive pas. Actuellement, Japoneris n'a pas encore choisi son remplaçant, donc c'est à voir pour plus tard. Cette semaine, l'affaire est intéressante si comme moi vous allez jeter un petit coup d'œil à Wikipédia par curiosité. En fait, la [fiche de Sakamoto Ryōma] sur la version française faisait initialement la taille d'un timbre poste, ce qui est stupéfiant quand on sait le rôle qu'il a joué dans l'histoire du Japon après recoupement sur des sources anglaises et japonaises. Il en allait d'ailleurs de même pour son ami le diplomate Katsu Kaishū, de la préfecture de Tosa. C'est à se poser des questions quand, dans le projet Japon, on trouve parmi les fiches prioritaires celle d'Hadès, le personnage de Saint Seya (Les Chevaliers du Zodiaque). Bref, pour les semaines à venir comme celles qui avaient au Japon suivi la sortie du film 14, le Kid est une fois de plus à l'honneur et vole la vedette au petit détective.
Allez, bonne lecture, みんな !
Bonsoir jeunes gens ! Mauvaise nouvelle pour ce vendredi : non, pas de chapitre cette semaine. Je vous avais bien dit que nous cherchions un cleaneur, mais il semble que de toutes évidences, ce point ait été négligé d'un peu trop de monde. Soit, dans ce cas quoi de neuf ? De nouveaux membres, et un regain d'activité dans la team de fansub avec enfin quelques trous dans l'emploi du temps de Dam`s, notre chasseur de VO national. Le petit nouveau s'appelle Byakuya, souhaitons-lui bonne chance pour éditer les traductions. Malheureusement, il y a toujours le même hic : DCFan n'était pas qu'éditeur, il s'occupait aussi de créer les karaokés ! En somme, le recrutement n'est pas terminé. On cherche donc 2 créateurs de génériques d'intro et 2 autres pour les génériques de fin. Pourquoi tellement de monde ? Faites le compte : il y a presqu'une soixantaine de génériques. Même à 4, ça fera quand même 15 génériques chacun, de quoi avoir la migraine puisqu'il faut un peu d'imagination pour ce poste. Bref, tout ça pour dire : on avance, mais ensemble. À la semaine prochaine !